"انشغالات زياد"
شعر عبدالكريم كاصد
نقلها للفرنسية عبد الواحد السويّح
Abdelkarim gassed
Les préoccupations de Ziad
(Traduit par Abdel- wahed Souayah)
----------------------------
Pour mon fils Ziad
Une forêt est passée
Ziad l'a appelée :
«Où vas-tu, forêt?
La forêt a dit:
"Je veux promener mes monstres"
*
Ziad a demandé son ombre
"Jouons-nous?"
L'ombre a répondu:
"Je ne te parle pas aujourd'hui"
*
Ziad a porté sa maison
Il l'a jetée au loin
Puis il est couru en criant
"Suis-moi"
*
Ziad s'est arrêté
Sur une dernière branche
En regardant un écureuil dans l'arbre
En hurlant
"Écureuil
Je vais faire tomber une noise et tu ne m'attraperas"
*
Ziad a vu son ombre dans la nuit
Il l'a invitée à dormir
L'ombre lui a dit:
"Pauvre bête , je ne dors jamais"
*
L'oiseau a dit:
"Je mettrai la mer à la place du ciel
Et le ciel à la place de la mer
Et je regarderai la vague "
Ziad a dit:
"Moi aussi"
*
De l'arbre de la nuit
À l'arbre du jour
Et de l'arbre du jour
À l'arbre de la nuit
Je me lève comme la lune
Et je disparais comme le soleil
*
La forêt a dit:
"Je suis celle qui cache l'arbre"
L'arbre a dit:
"Et moi celui qui cache la forêt"
Puis ils se sont tenus sur le chemin
Dans l'attente du témoignage de la nuit
*
L'ombre s'en est allée comme un jardin
Et s'est rentrée comme arbre
L'arbre a dit: "Je suis l'ombre"
Et le jardin a dit aussi : "Je suis l'ombre"
Ziad a dit: "Je ne suis personne"
*
Ziad a déployé ses ailes pour voler
En appelant sa sœur qui était debout,
Serrée
Dans son rêve
*
Ziad a mis un pied dans le nuage
Et un autre sur terre
Il a dit:
"Je monterai au ciel"
*
Ziad a voulu dormir
Il a vu des moutons descendant du plafond
Il les a compté jusqu'il est tombé de fatigue
Puis il les a laissés seuls bêler
En sommeil
Poème écrit par Ziad:
Les soldats s'alignent comme les arbres
Les arbres s'alignent comme les soldats
Les soldats vont à la guerre
Les arbres reviennent de la guerre
La guerre ne va pas
Et ne revient pas
La guerre se repose pour toujours
En attendant les soldats